Браки с иностранцами в Арабской Республике Египет

Foreigners' Marriage in The Arab Republic of Egypt

 

 

 

Браки с иностранцами в Арабской Республике Египет            

 

 

 

 

Заверение договоров о браке с иностранцами в Египте совершается согласно Закону № 68 от 1947г., поправленным посредством Закона № 103 от 1976г. 

Во-первых, Общие правила:

Второй параграф Статьи 5 Закона № 103 от 1976г. о заверении браков с иностранцами гласит:

  1. Присутствие иностранца лично
  2. Разница в возрасте между супругами не должно превышать  двадцать пять лет
  3. Иностранец должен предъявить две справки, выданные компетентными органами в  стране, гражданином которой он является, или ее консульством  в Арабской Республике Египет: одна  об отсутствии препятствий к заключению брака, другая должна содержать следующую информацию о нем: дата и место рождения, вероисповедание, профессия, страна проживания, семейное положение (был ли в браке ранее, количество браков  и детей), финансовое положение, источники дохода. Обе справки должны быть заверены в МИД Египта.
  4. Оба супруга представляют свидетельства о рождении
  5. Штамп о виде на жительство в паспорте
  6. Два свидетеля
  7. Почтовая марка

Во-вторых, случаи заключения браков с иностранцами:

Во-первых, брак между египтянином и гражданкой одой из следующих стран:

(Филиппины, Малайзия, Таиланд, Шри-Ланка, Бангладеш, Индия, Пакистан, Израиль)

  • Необходимо предъявить справку из ее Посольства в Каире о ее семейном положении, вероисповедании,  заверенную в оригинале и в переводе Посольством и МИД Египта.
  • Должна иметь действительный вид на жительство  в паспорте сроком не менее 6 месяцев
  • Предъявить независимую справку отдела паспортизации, миграции и гражданства, подтверждающая получение ею данного вида на жительство (сменный журнал 1993/99)

Относительно браков с гражданками России или стран бывшего СССР:

  • Невеста должна  иметь вид на жительство в своем заграничном паспорте
  • Справка из ее Посольство в Каире о ее семейном положении (состояла ли в браке ранее), вероисповедании. Справка должна быть заверена в МИД Египта.
  • Если она разведена или вдова, то указывается дата развода с предъявлением соответствующего документа. Справка содержит информацию о том, что Посольство не имеет возражений против заключения брака, должна быть заверена в МИД Египта (циркуляр 1976/40)

Во-вторых, брак египтянина с иностранкой:

Относительно супруга:

  • Удостоверение личности или семейное удостоверение и их копии
  • Если супруг христианин, то предъявляет справку из приходской церкви об отсутствии препятствий к заключению брака, заверенную в Патриархии, если он разведен –то предъявляет постановление об окончательном разводе или свидетельство о смерти бывшей супруги и их брачный договор, а также справку об отсутствии препятствий и упоминание о семейном положении
  • Если супруг из числа военнослужащих, или полиции, или других органов безопасности, или действующего дипломатического корпуса, он должен предъявить разрешение органа, в котором служит. Если супруг египтянин, он должен предъявить справку из военкомата.
  • Присутствие двух свидетелей  и предъявление их удостоверений личности

Относительно супруги:

  • Справка из Посольства ее страны в Каире с указанием ее вероисповедания, подтверждающая отсутствие препятствий к заключению брака, семейное  положение
  • Если супруга не присутствует в Египте, она оформляет доверенность Представительству, которая должна определять полномочия Представительства завершить процедуру заключения брака с определенным, знакомым ей, человеком и содержать все необходимые заверения
  • Подтверждение, что она не состояла в браке ранее, если она находится в разводе, должно подтвердить дату развода
  • Если она вдова, то должна подтвердить дату смерти бывшего супруга и его имя посредством документов, предъявленных в Посольство
  • Действующий заграничный паспорт с действующим видом на жительства в нем
  • 5 фотографий 4 х 6 каждого из супругов

В-третьих, брак иностранца с египтянкой:

Относительно супруга:

  • Супруг представляет справку из Посольства своей страны в Каире с указанием в ней его имени, даты его рождения, его семейного положения (количество браков, детей, состоял ли в браке ранее), его должности,  месячного дохода и источников дохода
  • Присутствие лица, желающего вступить в брак, лично в момент заверения брачного договора
  • Разница в возрасте между супругами не должна превышать двадцать пять лет
  • Должен иметь при себе действующий заграничный паспорт с действующим в нем видом на жительство

Относительно супруги:

  • Супруга представляет свое свидетельство о рождении или официальную выписку из него
  • Свое удостоверение личности  и копию с него
  • Если супруга находится в разводе, должна предъявить свидетельство о разводе
  • Если супруга – вдова, должна предъявить свидетельство о смерти супруга и брачный договор с ним
  • Если супруга – христианка, должна предъявить справку об отсутствии препятствий к заключению брака, выданную приходской церковью и заверенную в Патриархии

Примечание: возможно оформление доверенности на имя Представительства , если кто-то из сторон находится за границей.

В-четвертых, брак иностранца с иностранкой:

Относительно супруга:

  • Супруг представляет справку из Посольства своей страны в Каире с указанием в ней даты его рождения, профессии, семейного положения, вероисповедания, отсутствия юридических препятствий к заключению брака, заверенную в МИД Египта

Относительно супруги:

  • Справка из Посольства ее страны в Каире с указанием в ней даты ее рождения, ее профессии, семейного  положения, вероисповедания, отсутствия юридических препятствий к заключению брака, заверенную в МИД Египта
  • 5 фотографий 4 х 6 каждого из супругов
  • Присутствие двух свидетелей, предъявивших свои удостоверения личности

Примечание:

Обе стороны должны иметь действующие заграничные паспорта с действующим видом на жительства в них, если они находятся на территории Египта. Если за пределами Египта, то одна из сторон может оформить доверенность на имя Представительства завершить процедуру заключения брака.

X

назначить встречу

Section

Section2

Date
Time